<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T49n2026">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2026 撰集三藏及雜藏傳</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2026 撰集三藏及雜藏傳</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">49</idno>.<idno type="no">2026</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">撰集三藏及雜藏傳</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00238">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00238</charName>
				<mapping cb:dec="983278" type="PUA">U+F00EE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39CC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-10-23T09:56:19">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" xml:id="T49.2026.0001a" ed="T"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2026</cb:docNumber>
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>撰集三藏及雜藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>傳<anchor xml:id="end0001001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>不載譯<anchor xml:id="end0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>人名附東晉錄<anchor xml:id="end0001003"/></byline>
<lb n="0001a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT49p0001a0601">佛涅槃後迦葉阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>於<anchor xml:id="end0001004"/><name role="" type="person">摩竭國</name>僧伽尸城北
<lb n="0001a07" ed="T"/>撰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>集<anchor xml:id="end0001005"/>三藏及雜藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>傳<anchor xml:id="end0001006"/>。</p>
<lb n="0001a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT49p0001a0801"><l>先禮佛已</l><l>禮法衆僧</l><l>各受集法</l>
<lb n="0001a09" ed="T"/><l>此諸法典</l><l>除去五蓋</l><l>一心聽受</l>
<lb n="0001a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>說所<anchor xml:id="end0001007"/>聚法</l><l>如阿難說</l><l>當共信樂</l>
<lb n="0001a11" ed="T"/><l>是阿難智</l><l>與佛同等</l><l>聽集此法</l>
<lb n="0001a12" ed="T"/><l>如佛涅槃</l><l>阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>付<anchor xml:id="end0001008"/>法</l><l>愍念衆生</l>
<lb n="0001a13" ed="T"/><l>護持諸法</l><l>如視世尊</l><l>無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="beg0001009" n="0001009"/>導<anchor xml:id="end0001009"/>士</l>
<lb n="0001a14" ed="T"/><l>視阿難等</l><l>福田無過</l><l>設非阿難</l>
<lb n="0001a15" ed="T"/><l>釋種涅槃</l><l>正法滅盡</l><l>幷及三藏</l>
<lb n="0001a16" ed="T"/><l>佛雨諸法</l><l>哀念天人</l><l>承以完器</l>
<lb n="0001a17" ed="T"/><l>阿難受持</l><l>寄付慇<anchor xml:id="nkr_note_add_0001a1701" n="0001a1701"/><anchor xml:id="beg0001a1701" n="0001a1701"/>懃<anchor xml:id="end0001a1701"/></l><l>阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>之<anchor xml:id="end0001010"/>法</l>
<lb n="0001a18" ed="T"/><l>此人乃復</l><l>終不漏脫</l><l>所聚法名</l>
<lb n="0001a19" ed="T"/><l>分別等法</l><l>如師子吼</l><l>阿難所說</l>
<lb n="0001a20" ed="T"/><l>一一於前</l><l>比丘各好</l><l>阿難獨立</l>
<lb n="0001a21" ed="T"/><l>佛自稱譽</l><l>若過世智</l><l>若復俗智</l>
<lb n="0001a22" ed="T"/><l>一切皆知</l><l>阿難如海</l><l>汝等爲此</l>
<lb n="0001a23" ed="T"/><l>信向阿難</l><l>聽所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>集<anchor xml:id="end0001011"/>法</l><l>悉斷衆苦</l>
<lb n="0001a24" ed="T"/><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>明<anchor xml:id="end0001012"/>涅槃</l><l>地爲震動</l><l>山海<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>涌<anchor xml:id="end0001013"/>沸</l>
<lb n="0001a25" ed="T"/><l>天人哭泣</l><l>世尊出晚</l><l>涅槃何早</l>
<lb n="0001a26" ed="T"/><l>人天孤遺</l><l>諸道荒塞</l><l>神通徹視</l>
<lb n="0001a27" ed="T"/><l>神足羅漢</l><l>皆詣拘夷</l><l>供養世尊</l>
<lb n="0001a28" ed="T"/><l>八萬四千</l><l>過於無漏</l><l>天人所敬</l>
<lb n="0001a29" ed="T"/><l>福田無上</l><l>閻浮利地</l><l>羅漢悉來</l>
<pb n="0001b" xml:id="T49.2026.0001b" ed="T"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/><l>世尊涅槃</l><l>聚會於中</l><l>別有不還</l>
<lb n="0001b02" ed="T"/><l>得頻來果</l><l>溝港進學</l><l>此輩一倍</l>
<lb n="0001b03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001014" n="0001014"/><anchor xml:id="beg0001014" n="0001014"/>凡<anchor xml:id="end0001014"/>行比丘</l><l>無數百千</l><l>擧手哭行</l>
<lb n="0001b04" ed="T"/><l>世尊那去</l><l>我等盲聾</l><l>三毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001015" n="0001015"/><anchor xml:id="beg0001015" n="0001015"/>未<anchor xml:id="end0001015"/>除</l>
<lb n="0001b05" ed="T"/><l>沒於五道</l><l>誰當拔我</l><l>比丘尼千</l>
<lb n="0001b06" ed="T"/><l>數三十五</l><l>中有神通</l><l>有漏無漏</l>
<lb n="0001b07" ed="T"/><l>帝釋梵天</l><l>及無數天</l><l>文陀華伎</l>
<lb n="0001b08" ed="T"/><l>速持來到</l><l>四天大王</l><l>各有將從</l>
<lb n="0001b09" ed="T"/><l>栴檀珠瓔</l><l>速齎來詣</l><l>及諸欲天</l>
<lb n="0001b10" ed="T"/><l>有色無色</l><l>九十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001016" n="0001016"/><anchor xml:id="beg0001016" n="0001016"/>八<anchor xml:id="end0001016"/>億</l><l>咸詣拘夷</l>
<lb n="0001b11" ed="T"/><l>無畏釋王</l><l>八萬牙象</l><l>名馬八萬</l>
<lb n="0001b12" ed="T"/><l>盡詣拘夷</l><l>舍衛月王</l><l>強勇聰明</l>
<lb n="0001b13" ed="T"/><l>名象七萬</l><l>皆到拘夷</l><l>阿闍世王</l>
<lb n="0001b14" ed="T"/><l>勇猛信佛</l><l>象七萬半</l><l>悲泣來詣</l>
<lb n="0001b15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001017" n="0001017"/><anchor xml:id="beg0001017" n="0001017"/>槃<anchor xml:id="end0001017"/>闍梨王</l><l>名明端政</l><l>象馬六萬</l>
<lb n="0001b16" ed="T"/><l>悉詣拘夷</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001018" n="0001018"/><anchor xml:id="beg0001018" n="0001018"/>名<anchor xml:id="end0001018"/>愍王煖</l><l>欝光親厚</l>
<lb n="0001b17" ed="T"/><l>衆各五萬</l><l>皆來集會</l><l>西香衆國</l>
<lb n="0001b18" ed="T"/><l>諸王嚴仗</l><l>四色軍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001019" n="0001019"/><anchor xml:id="beg0001019" n="0001019"/>服<anchor xml:id="end0001019"/></l><l>數百千衆</l>
<lb n="0001b19" ed="T"/><l>速疾來至</l><l>欲見佛尸</l><l>龍王泣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001020" n="0001020"/><anchor xml:id="beg0001020" n="0001020"/>啼<anchor xml:id="end0001020"/></l>
<lb n="0001b20" ed="T"/><l>追尋諸王</l><l>維耶離衆</l><l>象馬車乘</l>
<lb n="0001b21" ed="T"/><l>如諸天比</l><l>來詣拘夷</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001021" n="0001021"/><anchor xml:id="beg0001021" n="0001021"/>凡<anchor xml:id="end0001021"/>衆無數</l>
<lb n="0001b22" ed="T"/><l>幷及淸信</l><l>覩佛盡今</l><l>當覲涅槃</l>
<lb n="0001b23" ed="T"/><l>世界衆生</l><l>三十六億</l><l>皆詣拘夷</l>
<lb n="0001b24" ed="T"/><l>齎所喪具</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001022" n="0001022"/><anchor xml:id="beg0001022" n="0001022"/>方<anchor xml:id="end0001022"/>百由延</l><l>拘夷處中</l>
<lb n="0001b25" ed="T"/><l>天人滿中</l><l>地無空缺</l><l>諸天散華</l>
<lb n="0001b26" ed="T"/><l>供養佛尸</l><l>鼓天伎樂</l><l>雨諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001023" n="0001023"/><anchor xml:id="beg0001023" n="0001023"/>花<anchor xml:id="end0001023"/>香</l>
<lb n="0001b27" ed="T"/><l>諸王官屬</l><l>來詣佛尸</l><l>皆禮佛足</l>
<lb n="0001b28" ed="T"/><l>圍繞而立</l><l>諸王號泣</l><l>擧手悲號</l>
<lb n="0001b29" ed="T"/><l>不復見佛</l><l>爲衆說法</l><l>阿闍世哭</l>
<pb n="0001c" xml:id="T49.2026.0001c" ed="T"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/><l>來嗚佛足</l><l>我五逆人</l><l>持我付誰</l>
<lb n="0001c02" ed="T"/><l>諸王繞尸</l><l>散寶滿上</l><l>並作衆樂</l>
<lb n="0001c03" ed="T"/><l>香泥塗床</l><l>擧尸鐵棺</l><l>灌滿麻油</l>
<lb n="0001c04" ed="T"/><l>地爲震動</l><l>諸王號哭</l><l>諸天墮淚</l>
<lb n="0001c05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001024" n="0001024"/><anchor xml:id="beg0001024" n="0001024"/>渧<anchor xml:id="end0001024"/>現於地</l><l>天王雨淚</l><l>普皆哭泣</l>
<lb n="0001c06" ed="T"/><l>天栴檀薪</l><l>如意雜香</l><l>積之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001025" n="0001025"/><anchor xml:id="beg0001025" n="0001025"/>于<anchor xml:id="end0001025"/>地</l>
<lb n="0001c07" ed="T"/><l>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001026" n="0001026"/><anchor xml:id="beg0001026" n="0001026"/>王<anchor xml:id="end0001026"/>四輩</l><l>大迦葉等</l><l>僧衆坐上</l>
<lb n="0001c08" ed="T"/><l>衆生所供</l><l>此大福田</l><l>迦葉衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001027" n="0001027"/><anchor xml:id="beg0001027" n="0001027"/>首<anchor xml:id="end0001027"/></l>
<lb n="0001c09" ed="T"/><l>丘尼賢者</l><l>天帝人王</l><l>各共然<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0901" n="0001c0901"/><anchor xml:id="beg0001c0901" n="0001c0901"/>尸<anchor xml:id="end0001c0901"/></l>
<lb n="0001c10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001028" n="0001028"/><anchor xml:id="beg0001028" n="0001028"/>登<anchor xml:id="end0001028"/>燒身時</l><l>天人號哭</l><l>嗚呼痛哉</l>
<lb n="0001c11" ed="T"/><l>我等如何</l><l>七日供養</l><l>諸天盡受</l>
<lb n="0001c12" ed="T"/><l>分爲八分</l><l>著甖第九</l><l>各還本所</l>
<lb n="0001c13" ed="T"/><l>王及凡民</l><l>諸天還上</l><l>八部神歸</l>
<lb n="0001c14" ed="T"/><l>八分餘者</l><l>天龍神得</l><l>拘夷力人</l>
<lb n="0001c15" ed="T"/><l>得分立塔</l><l>八分八塔</l><l>第九甖塔</l>
<lb n="0001c16" ed="T"/><l>炭塔第十</l><l>閻浮所起</l><l>迦葉僧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001029" n="0001029"/><anchor xml:id="beg0001029" n="0001029"/>首<anchor xml:id="end0001029"/></l>
<lb n="0001c17" ed="T"/><l>行出拘夷</l><l>詣<name role="" type="person">摩竭國</name></l><l>聚會衆僧</l>
<lb n="0001c18" ed="T"/><l>迦葉語僧</l><l>比丘莫行</l><l>當共集會</l>
<lb n="0001c19" ed="T"/><l>勿令法壞</l><l>於虛空中</l><l>迦葉鳴揵</l>
<lb n="0001c20" ed="T"/><l>欲使法久</l><l>勝於諸魔</l><l>迦葉語衆</l>
<lb n="0001c21" ed="T"/><l>及天與人</l><l>今當集法</l><l>令衆生安</l>
<lb n="0001c22" ed="T"/><l>佛雖涅槃</l><l>四諦故存</l><l>八道猶在</l>
<lb n="0001c23" ed="T"/><l>可獲涅槃</l><l>先佛長壽</l><l>人民有福</l>
<lb n="0001c24" ed="T"/><l>遺法日近</l><l>不久便盡</l><l>今人短命</l>
<lb n="0001c25" ed="T"/><l>佛出第七</l><l>涅槃之後</l><l>法那久存</l>
<lb n="0001c26" ed="T"/><l>不還頻來</l><l>見道未成</l><l>今集眞僧</l>
<lb n="0001c27" ed="T"/><l>此不得入</l><l>天眼神足</l><l>六通無我</l>
<lb n="0001c28" ed="T"/><l>一切羅漢</l><l>我今集之</l><l>衆聞敎聲</l>
<lb n="0001c29" ed="T"/><l>卽各來集</l><l>八十千衆</l><l>皆是無漏</l>
<pb n="0002a" xml:id="T49.2026.0002a" ed="T"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/><l>迦葉問曰</l><l>弟阿那律</l><l>遍覩羅漢</l>
<lb n="0002a02" ed="T"/><l>誰不來者</l><l>那律便觀</l><l>大千世界</l>
<lb n="0002a03" ed="T"/><l>見<name role="" type="person">忉利天</name></l><l>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>憍<anchor xml:id="end0002001"/>桓鉢</l><l>律白迦葉</l>
<lb n="0002a04" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>憍<anchor xml:id="end_1"/>桓忉利</l><l>羅漢無漏</l><l>今不來會</l>
<lb n="0002a05" ed="T"/><l>迦葉命召</l><l>而亦不來</l><l>世尊涅槃</l>
<lb n="0002a06" ed="T"/><l>世空何求</l><l>迦葉心念</l><l>比丘能有</l>
<lb n="0002a07" ed="T"/><l>撰佛所說</l><l>經法者不</l><l>遍看不見</l>
<lb n="0002a08" ed="T"/><l>能集十二</l><l>部經法義</l><l>佛所說者</l>
<lb n="0002a09" ed="T"/><l>唯有阿難</l><l>是須陀洹</l><l>當爲設宜</l>
<lb n="0002a10" ed="T"/><l>使成無漏</l><l>上座方便</l><l>觀阿難心</l>
<lb n="0002a11" ed="T"/><l>知有慈愍</l><l>得道未久</l><l>迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>語<anchor xml:id="end0002002"/>難</l>
<lb n="0002a12" ed="T"/><l>不得入衆</l><l>汝不應入</l><l>今當出去</l>
<lb n="0002a13" ed="T"/><l>阿難白曰</l><l>何耶上座</l><l>我於三尊</l>
<lb n="0002a14" ed="T"/><l>有何過失</l><l>迦葉答曰</l><l>弟欲知耶</l>
<lb n="0002a15" ed="T"/><l>汝於佛衆</l><l>有大過失</l><l>坐汝佛法</l>
<lb n="0002a16" ed="T"/><l>減於千歲</l><l>由汝勸佛</l><l>度於母人</l>
<lb n="0002a17" ed="T"/><l>細微之戒</l><l>佛欲分別</l><l>汝何不問</l>
<lb n="0002a18" ed="T"/><l>細微戒耶</l><l>爾時何念</l><l>輕慢於戒</l>
<lb n="0002a19" ed="T"/><l>佛已涅槃</l><l>今當問誰</l><l>蹈佛大衣</l>
<lb n="0002a20" ed="T"/><l>佛渴索水</l><l>汝竟不與</l><l>非是過耶</l>
<lb n="0002a21" ed="T"/><l>此比過多</l><l>是汝所作</l><l>非口所陳</l>
<lb n="0002a22" ed="T"/><l>是故當出</l><l>阿難長歎</l><l>悲惋墮淚</l>
<lb n="0002a23" ed="T"/><l>佛方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>便<anchor xml:id="end0002003"/>終</l><l>當何恃怙</l><l>於此便去</l>
<lb n="0002a24" ed="T"/><l>坐一樹下</l><l>感結漏盡</l><l>佛法由興</l>
<lb n="0002a25" ed="T"/><l>無數億天</l><l>圍遶阿難</l><l>來詣大會</l>
<lb n="0002a26" ed="T"/><l>師子無畏</l><l>迦葉遙見</l><l>便謂衆僧</l>
<lb n="0002a27" ed="T"/><l>皆當速起</l><l>阿難今至</l><l>八萬餘衆</l>
<lb n="0002a28" ed="T"/><l>皆是無垢</l><l>迦葉上首</l><l>叉手立迎</l>
<lb n="0002a29" ed="T"/><l>迦葉擧手</l><l>善來阿難</l><l>便上高座</l>
<pb n="0002b" xml:id="T49.2026.0002b" ed="T"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/><l>修理衆僧</l><l>眞大阿難</l><l>爲衆人眼</l>
<lb n="0002b02" ed="T"/><l>侍佛已竟</l><l>瞿曇福成</l><l>汝觀此僧</l>
<lb n="0002b03" ed="T"/><l>幷觀天衆</l><l>世間久病</l><l>有三苦患</l>
<lb n="0002b04" ed="T"/><l>世間無主</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002004" n="0002004"/><anchor xml:id="beg0002004" n="0002004"/>道<anchor xml:id="end0002004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002005" n="0002005"/><anchor xml:id="beg0002005" n="0002005"/>御<anchor xml:id="end0002005"/>涅槃</l><l>快共慈心</l>
<lb n="0002b05" ed="T"/><l>爲衆說法</l><l>阿難默然</l><l>迦葉便請</l>
<lb n="0002b06" ed="T"/><l>上座欣笑</l><l>作師子吼</l><l>迦葉心念</l>
<lb n="0002b07" ed="T"/><l>相望能說</l><l>阿難今日</l><l>濟度天人</l>
<lb n="0002b08" ed="T"/><l>迦葉擧聲</l><l>大命衆生</l><l>欲度世者</l>
<lb n="0002b09" ed="T"/><l>皆來詣此</l><l>如佛所說</l><l>種種諸法</l>
<lb n="0002b10" ed="T"/><l>除衆生苦</l><l>阿難當說</l><l>一切知法</l>
<lb n="0002b11" ed="T"/><l>如散雜華</l><l>阿難當撰</l><l>分別三藏</l>
<lb n="0002b12" ed="T"/><l>如來說法</l><l>隨衆所欲</l><l>高座阿難</l>
<lb n="0002b13" ed="T"/><l>復當敷演</l><l>十方當聞</l><l>天龍鬼神</l>
<lb n="0002b14" ed="T"/><l>四部弟子</l><l>聞命卽至</l><l>如人熱渴</l>
<lb n="0002b15" ed="T"/><l>思想飮水</l><l>奔走趣河</l><l>當於中飮</l>
<lb n="0002b16" ed="T"/><l>天龍鬼神</l><l>四輩弟子</l><l>來趣阿難</l>
<lb n="0002b17" ed="T"/><l>於中聞法</l><l>餘無數衆</l><l>進學見道</l>
<lb n="0002b18" ed="T"/><l>頻來不還</l><l>尋聲後到</l><l>阿那含道</l>
<lb n="0002b19" ed="T"/><l>二萬一千</l><l>斯陀含衆</l><l>四萬二千</l>
<lb n="0002b20" ed="T"/><l>須陀洹僧</l><l>八萬四千</l><l>此等後到</l>
<lb n="0002b21" ed="T"/><l>亦欲聽法</l><l>諸王皆集</l><l>群臣兵衆</l>
<lb n="0002b22" ed="T"/><l>阿難儀容</l><l>衆覩咸歡</l><l>大衆次坐</l>
<lb n="0002b23" ed="T"/><l>方十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002006" n="0002006"/><anchor xml:id="beg0002006" n="0002006"/>二<anchor xml:id="end0002006"/>延</l><l>阿難在中</l><l>如月滿明</l>
<lb n="0002b24" ed="T"/><l>帝釋在右</l><l>梵天在左</l><l>侍於阿難</l>
<lb n="0002b25" ed="T"/><l>如佛在時</l><l>釋說偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002007" n="0002007"/><anchor xml:id="beg0002007" n="0002007"/>讚<anchor xml:id="end0002007"/></l><l>天子欣悅</l>
<lb n="0002b26" ed="T"/><l>覩大會故</l><l>阿難無畏</l><l>如轉法輪</l>
<lb n="0002b27" ed="T"/><l>圍遶佛時</l><l>瞻阿難顏</l><l>儀容巍巍</l>
<lb n="0002b28" ed="T"/><l>梵天亦爾</l><l>請於如來</l><l>世尊說法</l>
<lb n="0002b29" ed="T"/><l>阿難如是</l><l>魔聞名聲</l><l>亦來到此</l>
<pb n="0002c" xml:id="T49.2026.0002c" ed="T"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/><l>幷將妻子</l><l>及臣兵衆</l><l>波旬覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002008" n="0002008"/><anchor xml:id="beg0002008" n="0002008"/>見<anchor xml:id="end0002008"/></l>
<lb n="0002c02" ed="T"/><l>若干<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002009" n="0002009"/><anchor xml:id="beg0002009" n="0002009"/>種衆<anchor xml:id="end0002009"/></l><l>阿難在中</l><l>如日光明</l>
<lb n="0002c03" ed="T"/><l>阿難髻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002010" n="0002010"/><anchor xml:id="beg0002010" n="0002010"/>出<anchor xml:id="end0002010"/></l><l>儀似山頂</l><l>項有日光</l>
<lb n="0002c04" ed="T"/><l>照於衆會</l><l>難陀髻出</l><l>迦葉項光</l>
<lb n="0002c05" ed="T"/><l>那律徹視</l><l>觀於大千</l><l>諸王在會</l>
<lb n="0002c06" ed="T"/><l>幷及群臣</l><l>衆人千億</l><l>皆在此中</l>
<lb n="0002c07" ed="T"/><l>見會甚樂</l><l>阿難勇猛</l><l>波旬愁毒</l>
<lb n="0002c08" ed="T"/><l>心懷戰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002011" n="0002011"/><anchor xml:id="beg0002011" n="0002011"/>慄<anchor xml:id="end0002011"/></l><l>波旬心念</l><l>一佛滅度</l>
<lb n="0002c09" ed="T"/><l>更有三出</l><l>佛力勢大</l><l>瞿曇涅槃</l>
<lb n="0002c10" ed="T"/><l>謂呼得脫</l><l>此三所得</l><l>其處甚大</l>
<lb n="0002c11" ed="T"/><l>見佛滅度</l><l>心甚喜悅</l><l>瞿曇法衰</l>
<lb n="0002c12" ed="T"/><l>無怨仇對</l><l>當設方宜</l><l>滅此殘法</l>
<lb n="0002c13" ed="T"/><l>四部弟子</l><l>及諸國王</l><l>魔便出敎</l>
<lb n="0002c14" ed="T"/><l>勅師子將</l><l>速合四兵</l><l>盡滅此法</l>
<lb n="0002c15" ed="T"/><l>卽起化兵</l><l>四種將主</l><l>圍遶大會</l>
<lb n="0002c16" ed="T"/><l>出可畏聲</l><l>收捕道人</l><l>淸信男女</l>
<lb n="0002c17" ed="T"/><l>誅殺諸王</l><l>壞裂道場</l><l>衆會驚愕</l>
<lb n="0002c18" ed="T"/><l>四輩心念</l><l>此何從出</l><l>未成懷疑</l>
<lb n="0002c19" ed="T"/><l>諸王聞聲</l><l>皆懷驚怖</l><l>見魔兵衆</l>
<lb n="0002c20" ed="T"/><l>各自嚴仗</l><l>阿難心惟</l><l>誰來相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002012" n="0002012"/><anchor xml:id="beg0002012" n="0002012"/>嬈<anchor xml:id="end0002012"/></l>
<lb n="0002c21" ed="T"/><l>覩此兵衆</l><l>乃知魔爲</l><l>阿難便笑</l>
<lb n="0002c22" ed="T"/><l>勅王頓駕</l><l>此亂衆者</l><l>我自降之</l>
<lb n="0002c23" ed="T"/><l>難以慧力</l><l>葉以進力</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002013" n="0002013"/><anchor xml:id="beg0002013" n="0002013"/>申<anchor xml:id="end0002013"/>手執魔</l>
<lb n="0002c24" ed="T"/><l>三尸繫咽</l><l>第一人<anchor xml:id="nkr_note_add_0002c2401" n="0002c2401"/><anchor xml:id="beg0002c2401" n="0002c2401"/>尸<anchor xml:id="end0002c2401"/></l><l>第二狗尸</l>
<lb n="0002c25" ed="T"/><l>第三蛇尸</l><l>膖爛難近</l><l>魔便首<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002014" n="0002014"/><anchor xml:id="beg0002014" n="0002014"/>情<anchor xml:id="end0002014"/></l>
<lb n="0002c26" ed="T"/><l>迦葉見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002015" n="0002015"/><anchor xml:id="beg0002015" n="0002015"/>收<anchor xml:id="end0002015"/></l><l>羅漢應當</l><l>困於人耶</l>
<lb n="0002c27" ed="T"/><l>迦葉我前</l><l>極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002016" n="0002016"/><anchor xml:id="beg0002016" n="0002016"/>撓<anchor xml:id="end0002016"/>嬈佛</l><l>世尊未曾</l>
<lb n="0002c28" ed="T"/><l>見困如今</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002017" n="0002017"/><anchor xml:id="beg0002017" n="0002017"/>答<anchor xml:id="end0002017"/>佛哀愍</l><l>被大慈鎧</l>
<lb n="0002c29" ed="T"/><l>終不加害</l><l>於諸群生</l><l>我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002018" n="0002018"/><anchor xml:id="beg0002018" n="0002018"/>集法<anchor xml:id="end0002018"/></l>
<pb n="0003a" xml:id="T49.2026.0003a" ed="T"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/><l>欲令久興</l><l>汝何爲來</l><l><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>撓<anchor xml:id="end_2"/>攪我衆</l>
<lb n="0003a02" ed="T"/><l>魔卽叉手</l><l>啓阿難曰</l><l>且俱放我</l>
<lb n="0003a03" ed="T"/><l>不復嬈人</l><l>阿難使誓</l><l>迦葉亦爾</l>
<lb n="0003a04" ed="T"/><l>若後亂衆</l><l>尸還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>枷<anchor xml:id="end0003001"/>頸</l><l>三尸化去</l>
<lb n="0003a05" ed="T"/><l>波旬得免</l><l>魔便愁怖</l><l>別立一面</l>
<lb n="0003a06" ed="T"/><l>諸天稱善</l><l>佛法得勝</l><l>遺法久存</l>
<lb n="0003a07" ed="T"/><l>常當勝魔</l><l>迦葉勅衆</l><l>皆當靖定</l>
<lb n="0003a08" ed="T"/><l>阿難今說</l><l>如佛所演</l><l>諸王普起</l>
<lb n="0003a09" ed="T"/><l>叉手待之</l><l>諸天悉悅</l><l>賢者視顏</l>
<lb n="0003a10" ed="T"/><l>迦葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>語<anchor xml:id="end0003002"/>難</l><l>說經時到</l><l>發此寶箱</l>
<lb n="0003a11" ed="T"/><l>顯說上法</l><l>何說增一</l><l>何說增十</l>
<lb n="0003a12" ed="T"/><l>何說本起</l><l>何說諸界</l><l>阿難長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003003" n="0003003"/><anchor xml:id="beg0003003" n="0003003"/>笑<anchor xml:id="end0003003"/></l>
<lb n="0003a13" ed="T"/><l>師子振<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003004" n="0003004"/><anchor xml:id="beg0003004" n="0003004"/>欠<anchor xml:id="end0003004"/></l><l>四顧衆坐</l><l>說聞如是</l>
<lb n="0003a14" ed="T"/><l>說一時已</l><l>地爲震動</l><l>一億天人</l>
<lb n="0003a15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003005" n="0003005"/><anchor xml:id="beg0003005" n="0003005"/>逮<anchor xml:id="end0003005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003006" n="0003006"/><anchor xml:id="beg0003006" n="0003006"/>得<anchor xml:id="end0003006"/>法眼</l><l>舍衛增一</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003007" n="0003007"/><anchor xml:id="beg0003007" n="0003007"/>名<anchor xml:id="end0003007"/>彼增十</l>
<lb n="0003a16" ed="T"/><l>釋中本起</l><l>魔竭諸界</l><l>餘經亦爾</l>
<lb n="0003a17" ed="T"/><l>處處演說</l><l>阿難以經</l><l>爲大衆說</l>
<lb n="0003a18" ed="T"/><l>盡集諸經</l><l>以爲一藏</l><l>律爲二藏</l>
<lb n="0003a19" ed="T"/><l>大法三藏</l><l>經錄阿含</l><l>戒律大法</l>
<lb n="0003a20" ed="T"/><l>三分正等</l><l>以爲三藏</l><l>已說大本</l>
<lb n="0003a21" ed="T"/><l>錄諸異法</l><l>合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003008" n="0003008"/><anchor xml:id="beg0003008" n="0003008"/>集<anchor xml:id="end0003008"/>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003009" n="0003009"/><anchor xml:id="beg0003009" n="0003009"/>雜<anchor xml:id="end0003009"/></l><l>復爲一藏</l>
<lb n="0003a22" ed="T"/><l>別經四分</l><l>名作阿含</l><l>增一中含</l>
<lb n="0003a23" ed="T"/><l>長雜四含</l><l>毘尼隨法</l><l>犯次可生</l>
<lb n="0003a24" ed="T"/><l>中者久童</l><l>苦行在後</l><l>大法諸分</l>
<lb n="0003a25" ed="T"/><l>作所生名</l><l>分別第一</l><l>然後各異</l>
<lb n="0003a26" ed="T"/><l>增一中含</l><l>長雜四含</l><l>迦葉問難</l>
<lb n="0003a27" ed="T"/><l>此義何謂</l><l>難答一一</l><l>比丘念佛</l>
<lb n="0003a28" ed="T"/><l>以是調意</l><l>故名增一</l><l>此後二法</l>
<lb n="0003a29" ed="T"/><l>思惟善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003010" n="0003010"/><anchor xml:id="beg0003010" n="0003010"/>心<anchor xml:id="end0003010"/></l><l>兩法便生</l><l>止意分別</l>
<pb n="0003b" xml:id="T49.2026.0003b" ed="T"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/><l>三處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003011" n="0003011"/><anchor xml:id="beg0003011" n="0003011"/>三<anchor xml:id="end0003011"/>知</l><l>宿命漏盡</l><l>四處四諦</l>
<lb n="0003b02" ed="T"/><l>五處五根</l><l>六處六大</l><l>七處七覺</l>
<lb n="0003b03" ed="T"/><l>八處八懅</l><l>九處九止</l><l>十處十力</l>
<lb n="0003b04" ed="T"/><l>十一處經</l><l>名放牛兒</l><l>慈經斷後</l>
<lb n="0003b05" ed="T"/><l>增一經終</l><l>從此義中</l><l>當一一解</l>
<lb n="0003b06" ed="T"/><l>此經若干</l><l>故名增一</l><l>猶如畫師</l>
<lb n="0003b07" ed="T"/><l>分部色像</l><l>是一增一</l><l>種種撰合</l>
<lb n="0003b08" ed="T"/><l>如藥無限</l><l>隨病和合</l><l>名某藥丸</l>
<lb n="0003b09" ed="T"/><l>故名增一</l><l>一一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003012" n="0003012"/><anchor xml:id="beg0003012" n="0003012"/>縷<anchor xml:id="end0003012"/>綖</l><l>經緯成布</l>
<lb n="0003b10" ed="T"/><l>以一一說</l><l>成於增一</l><l>如合諸物</l>
<lb n="0003b11" ed="T"/><l>名空集音</l><l>種種諸經</l><l>故名增一</l>
<lb n="0003b12" ed="T"/><l>猶如草木</l><l>埿土起牆</l><l>圍覆於空</l>
<lb n="0003b13" ed="T"/><l>爾乃成舍</l><l>如是施戒</l><l>生天涅槃</l>
<lb n="0003b14" ed="T"/><l>以義圍遶</l><l>故名增一</l><l>如一種泥</l>
<lb n="0003b15" ed="T"/><l>成數種器</l><l>是一增一</l><l>種種義合</l>
<lb n="0003b16" ed="T"/><l>從此當知</l><l>種種義說</l><l>此經盡出</l>
<lb n="0003b17" ed="T"/><l>當持增一</l><l>亦不大長</l><l>亦不至短</l>
<lb n="0003b18" ed="T"/><l>結義得偶</l><l>名中阿含</l><l>字亦不麁</l>
<lb n="0003b19" ed="T"/><l>亦不極細</l><l>言義正等</l><l>是故名中</l>
<lb n="0003b20" ed="T"/><l>除去上下</l><l>說於中法</l><l>棄於彼我</l>
<lb n="0003b21" ed="T"/><l>故名中含</l><l>小凶大凶</l><l>癡疑盡壞</l>
<lb n="0003b22" ed="T"/><l>以觀正諦</l><l>是故名中</l><l>於中長說</l>
<lb n="0003b23" ed="T"/><l>幷及先世</l><l>劫世流轉</l><l>是故曰長</l>
<lb n="0003b24" ed="T"/><l>計於諸止</l><l>天上快樂</l><l>聞者歡喜</l>
<lb n="0003b25" ed="T"/><l>故名曰長</l><l>七世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003013" n="0003013"/><anchor xml:id="beg0003013" n="0003013"/>過<anchor xml:id="end0003013"/>佛</l><l>及攬大乘</l>
<lb n="0003b26" ed="T"/><l>佛之涅槃</l><l>是故曰長</l><l>諸寶計數</l>
<lb n="0003b27" ed="T"/><l>多有轉輪</l><l>諸王喜聞</l><l>故名曰長</l>
<lb n="0003b28" ed="T"/><l>此法當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003014" n="0003014"/><anchor xml:id="beg0003014" n="0003014"/>據<anchor xml:id="end0003014"/></l><l>學之喜忘</l><l>欲斷諸結</l>
<lb n="0003b29" ed="T"/><l>是故曰雜</l><l>此法等含</l><l>義味共俱</l>
<pb n="0003c" xml:id="T49.2026.0003c" ed="T"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/><l>聞之斷疑</l><l>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003015" n="0003015"/><anchor xml:id="beg0003015" n="0003015"/>名等<anchor xml:id="end0003015"/>含</l><l>是修行地</l>
<lb n="0003c02" ed="T"/><l>禪智所趣</l><l>等見諸法</l><l>是名等含</l>
<lb n="0003c03" ed="T"/><l>盡此經中</l><l>撮行兩端</l><l>聞者多疑</l>
<lb n="0003c04" ed="T"/><l>故名等含</l><l>部外雜經</l><l>諸天讚偈</l>
<lb n="0003c05" ed="T"/><l>皆入其中</l><l>故名等含</l><l>附近法者</l>
<lb n="0003c06" ed="T"/><l>得好淨意</l><l>斷諸諍訟</l><l>故名戒律</l>
<lb n="0003c07" ed="T"/><l>分別中戒</l><l>得淨精進</l><l>聞者皆調</l>
<lb n="0003c08" ed="T"/><l>是名戒律</l><l>比丘行是</l><l>得益於中</l>
<lb n="0003c09" ed="T"/><l>破碎衆結</l><l>故名戒律</l><l>忍諸結垢</l>
<lb n="0003c10" ed="T"/><l>比丘學是</l><l>除諸惡行</l><l>是名戒律</l>
<lb n="0003c11" ed="T"/><l>觀視諸法</l><l>從法得益</l><l>墮甘露地</l>
<lb n="0003c12" ed="T"/><l>故名毘尼</l><l>迦栴造竟</l><l>持用呈佛</l>
<lb n="0003c13" ed="T"/><l>佛言上法</l><l>當名上法</l><l>於中破癡</l>
<lb n="0003c14" ed="T"/><l>益於世間</l><l>此衆經明</l><l>故名大法</l>
<lb n="0003c15" ed="T"/><l>總持外道</l><l>斷於貢高</l><l>衆法牙旗</l>
<lb n="0003c16" ed="T"/><l>是名大法</l><l>譬如明燈</l><l>照於衆物</l>
<lb n="0003c17" ed="T"/><l>以見諸形</l><l>故名大法</l><l>此衆經義</l>
<lb n="0003c18" ed="T"/><l>如芒甘露</l><l>是諸法味</l><l>此大法義</l>
<lb n="0003c19" ed="T"/><l>諸經戒律</l><l>勤思惟持</l><l>勿令放捨</l>
<lb n="0003c20" ed="T"/><l>繫縛三藏</l><l>分別字義</l><l>比丘諸天</l>
<lb n="0003c21" ed="T"/><l>千萬稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003016" n="0003016"/><anchor xml:id="beg0003016" n="0003016"/>善<anchor xml:id="end0003016"/></l><l>迦葉復問</l><l>云何四藏</l>
<lb n="0003c22" ed="T"/><l>阿難可說</l><l>爲衆生故</l><l>阿難答曰</l>
<lb n="0003c23" ed="T"/><l>此說各異</l><l>隨衆意行</l><l>是名雜藏</l>
<lb n="0003c24" ed="T"/><l>佛說宿緣</l><l>羅漢亦說</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003017" n="0003017"/><anchor xml:id="beg0003017" n="0003017"/>天<anchor xml:id="end0003017"/>梵外道</l>
<lb n="0003c25" ed="T"/><l>故名雜藏</l><l>中多偈頌</l><l>問十二緣</l>
<lb n="0003c26" ed="T"/><l>此各異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003018" n="0003018"/><anchor xml:id="beg0003018" n="0003018"/>入<anchor xml:id="end0003018"/></l><l>是名雜藏</l><l>三阿僧祇</l>
<lb n="0003c27" ed="T"/><l>菩薩生中</l><l>所生作緣</l><l>故名三藏</l>
<lb n="0003c28" ed="T"/><l>中多宿緣</l><l>多出所生</l><l>與阿含異</l>
<lb n="0003c29" ed="T"/><l>是名雜藏</l><l>雜藏之法</l><l>讚菩薩生</l>
<pb n="0004a" xml:id="T49.2026.0004a" ed="T"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/><l>此中諸義</l><l>多於三藏</l><l>都合諸法</l>
<lb n="0004a02" ed="T"/><l>結在一處</l><l>何等比丘</l><l>能盡持者</l>
<lb n="0004a03" ed="T"/><l>當來世時</l><l>比丘多愚</l><l>此輩不能</l>
<lb n="0004a04" ed="T"/><l>盡持三藏</l><l>後當作師</l><l>從經出頌</l>
<lb n="0004a05" ed="T"/><l>由此益增</l><l>是故不合</l><l>處處有喜</l>
<lb n="0004a06" ed="T"/><l>四阿含者</l><l>或喜毘尼</l><l>又喜大法</l>
<lb n="0004a07" ed="T"/><l>或喜外頌</l><l>或喜雜藏</l><l>故不一名</l>
<lb n="0004a08" ed="T"/><l>盡說諸法</l><l>結四阿含</l><l>集錄諸數</l>
<lb n="0004a09" ed="T"/><l>幷律大法</l><l>聚爲三藏</l><l>聞是法已</l>
<lb n="0004a10" ed="T"/><l>天神及人</l><l>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>千<anchor xml:id="end0004001"/>比丘</l><l><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>逮<anchor xml:id="end_3"/>得漏盡</l>
<lb n="0004a11" ed="T"/><l>不還八千</l><l>頻來十千</l><l>無數天人</l>
<lb n="0004a12" ed="T"/><l>得見道迹</l><l>此法久住</l><l>爲天人故</l>
<lb n="0004a13" ed="T"/><l>諸王常勝</l><l>盡受百秋</l><l>一切天人</l>
<lb n="0004a14" ed="T"/><l>諸王比丘</l><l>皆共稱善</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>阿<anchor xml:id="end0004002"/>難說</l>
<lb n="0004a15" ed="T"/><l>集法已訖</l><l>天人各還</l><l>四輩弟子</l>
<lb n="0004a16" ed="T"/><l>皆歸本所</l></lg>
<lb n="0004a17" ed="T"/><p xml:id="pT49p0004a1701">佛涅槃後。迦葉阿難等。於<name role="" type="person">摩竭國</name>僧伽尸城
<lb n="0004a18" ed="T"/>北。造集三藏正經及雜藏經。常所云四篋者。
<lb n="0004a19" ed="T"/>合雜言也。凡二百首盧。上增一阿含。從一至
<lb n="0004a20" ed="T"/>十爲十一處經者。撰諸十一事經。以放牛兒
<lb n="0004a21" ed="T"/>十一事經爲始。以行慈十一事經爲終。因其
<lb n="0004a22" ed="T"/>所引便出其經。以事相連故合爲一卷。此放
<lb n="0004a23" ed="T"/>牛經者。佛說放牛十一事。以況比丘道具十
<lb n="0004a24" ed="T"/>一行。成道樹根栽枝葉茂盛多所覆蔭。因放
<lb n="0004a25" ed="T"/>牛兒於坐發念。佛知其意故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>說<anchor xml:id="end0004003"/>十一事以
<lb n="0004a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004004" n="0004004"/><anchor xml:id="beg0004004" n="0004004"/>所<anchor xml:id="end0004004"/>行者。放牛者卽解便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004005" n="0004005"/><anchor xml:id="beg0004005" n="0004005"/>逮<anchor xml:id="end0004005"/>羅漢。</p>
<lb n="0004a27" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004006" n="0004006"/><anchor xml:id="beg0004006" n="0004006"/>撰集三藏及雜藏傳<anchor xml:id="end0004006"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">傳一卷</rdg></app>
<app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">不載譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">失譯</rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">人名附東晉錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">附東晉錄</rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">於是</rdg></app>
<app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">經</rdg></app>
<app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">說所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">所說</rdg></app>
<app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">付</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">富</rdg></app>
<app from="#beg0001009" to="#end0001009"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0001a1701" to="#end0001a1701"><lem wit="#wit.orig">懃</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp4">勤<note type="cf1">QC091n1046_p0001a15</note></rdg><rdg wit="#wit6" resp="#resp4">勤<note type="cf1">K30n1022_p0579a14</note></rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">已</rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">進</rdg></app>
<app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">尊</rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">涌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">踊</rdg></app>
<app from="#beg0001014" to="#end0001014"><lem wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">梵</rdg></app>
<app from="#beg0001015" to="#end0001015"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg0001016" to="#end0001016"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">六</rdg></app>
<app from="#beg0001017" to="#end0001017"><lem wit="#wit.orig">槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">盤</rdg></app>
<app from="#beg0001018" to="#end0001018"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">哀</rdg></app>
<app from="#beg0001019" to="#end0001019"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3">般</rdg></app>
<app from="#beg0001020" to="#end0001020"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">淚</rdg></app>
<app from="#beg0001021" to="#end0001021"><lem wit="#wit.orig">凡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">梵</rdg></app>
<app from="#beg0001022" to="#end0001022"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">萬</rdg></app>
<app from="#beg0001023" to="#end0001023"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">末</rdg></app>
<app from="#beg0001024" to="#end0001024"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">滴</rdg></app>
<app from="#beg0001025" to="#end0001025"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0001026" to="#end0001026"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0001027" to="#end0001027"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">僧</rdg></app>
<app from="#beg0001c0901" to="#end0001c0901"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp4">尸<note type="cf1">K30n1022_p0579c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">屍</rdg></app>
<app from="#beg0001028" to="#end0001028"><lem wit="#wit.orig">登</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">燈</rdg></app>
<app from="#beg0001029" to="#end0001029"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">自</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">目</rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">憍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">橋</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002001"><lem wit="#wit.orig">憍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">橋</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">詰</rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">更</rdg></app>
<app from="#beg0002004" to="#end0002004"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">導</rdg></app>
<app from="#beg0002005" to="#end0002005"><lem wit="#wit.orig">御</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">師</rdg></app>
<app from="#beg0002006" to="#end0002006"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">由</rdg></app>
<app from="#beg0002007" to="#end0002007"><lem wit="#wit.orig">讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">贊</rdg></app>
<app from="#beg0002008" to="#end0002008"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此</rdg></app>
<app from="#beg0002009" to="#end0002009"><lem wit="#wit.orig">種衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">衆多</rdg></app>
<app from="#beg0002010" to="#end0002010"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0002011" to="#end0002011"><lem wit="#wit.cbeta #wit7" resp="#resp4">慄<note type="cf1">《福州藏》（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第4685帖第17圖第17行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慓</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">慄</rdg></app>
<app from="#beg0002012" to="#end0002012"><lem wit="#wit.orig">嬈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">撓</rdg></app>
<app from="#beg0002013" to="#end0002013"><lem wit="#wit.orig">申</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">伸</rdg></app>
<app from="#beg0002c2401" to="#end0002c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp4">尸<note type="cf1">K30n1022_p0579c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">屍</rdg></app>
<app from="#beg0002014" to="#end0002014"><lem wit="#wit.orig">情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">請</rdg></app>
<app from="#beg0002015" to="#end0002015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">放</rdg></app>
<app from="#beg0002016" to="#end0002016"><lem wit="#wit.orig">撓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3"><g ref="#CB00238">㧌</g></rdg></app>
<app from="#beg0002017" to="#end0002017"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">若</rdg></app>
<app from="#beg0002018" to="#end0002018"><lem wit="#wit.orig">集法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">法集</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0002016"><lem wit="#wit.orig">撓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3"><g ref="#CB00238">㧌</g></rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">枷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">掛</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">誥</rdg></app>
<app from="#beg0003003" to="#end0003003"><lem wit="#wit.orig">笑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">嘆</rdg></app>
<app from="#beg0003004" to="#end0003004"><lem wit="#wit.orig">欠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">欬</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">動</rdg></app>
<app from="#beg0003005" to="#end0003005"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">還</rdg></app>
<app from="#beg0003006" to="#end0003006"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">淂</rdg></app>
<app from="#beg0003007" to="#end0003007"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">召</rdg></app>
<app from="#beg0003008" to="#end0003008"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">雜</rdg></app>
<app from="#beg0003009" to="#end0003009"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0003010" to="#end0003010"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0003011" to="#end0003011"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">三法眼</rdg></app>
<app from="#beg0003012" to="#end0003012"><lem wit="#wit.orig">縷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">纑</rdg></app>
<app from="#beg0003013" to="#end0003013"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">遇</rdg></app>
<app from="#beg0003014" to="#end0003014"><lem wit="#wit.orig">據</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">懅</rdg></app>
<app from="#beg0003015" to="#end0003015"><lem wit="#wit.orig">名等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">等名</rdg></app>
<app from="#beg0003016" to="#end0003016"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">言</rdg></app>
<app from="#beg0003017" to="#end0003017"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0003018" to="#end0003018"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">人</rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">十</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0003005"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">還</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">何</rdg></app>
<app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">說言</rdg></app>
<app from="#beg0004004" to="#end0004004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">斥</rdg></app>
<app from="#beg0004005" to="#end0004005"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3">逮得還</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0004006" to="#end0004006"><lem wit="#wit.orig">撰集三藏及雜藏傳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛涅槃後撰集三藏經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">傳【大】，傳一卷【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">不載譯【大】，失譯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">人名附東晉錄【大】，〔－〕【宮】，附東晉錄【宋】【元】</note>
<note n="0001004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">於【大】，於是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">集【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">傳【大】，經【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">說所【大】，所說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">付【大】，富【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009">導【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">之【大】，以【宋】【元】【明】，已【宮】</note>
<note n="0001011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">集【大】，進【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">明【大】，尊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">涌【大】，踊【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001014">凡【大】，梵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001015">未【大】，不【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001016">八【大】，六【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001017">槃【大】，盤【宮】</note>
<note n="0001018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001018">名【大】，〔－〕【宋】，哀【元】【明】</note>
<note n="0001019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001019">服【大】，槃【宋】，般【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001020">啼【大】，淚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001021">凡【大】，梵【宋】【宮】</note>
<note n="0001022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001022">方【大】，萬【宋】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001023">花【大】，末【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001024">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001025">于【大】，於【明】</note>
<note n="0001026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001026">王【大】，天【元】【明】</note>
<note n="0001027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001027">首【大】，僧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001028">登【大】，燈【元】【明】</note>
<note n="0001029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001029">首【大】，自【宋】【宮】，目【元】</note>
<note n="0002001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">憍【大】＊，橋【宮】＊</note>
<note n="0002002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">語【大】，詰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">便【大】，更【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002004">道【大】，導【元】【明】</note>
<note n="0002005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002005">御【大】，師【元】【明】</note>
<note n="0002006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002006">二【大】，由【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002007">讚【大】，贊【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002008">見【大】，此【宋】【元】【明】</note>
<note n="0002009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002009">種衆【大】，衆多【元】【明】</note>
<note n="0002010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002010">出【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp3" type="mod" cb:note_key="T49.0002c08.04" target="#nkr_note_mod_0002011">慄【CB】【宮-CB】【宋】【元】【明】【宮】，慓【大】</note>
<note n="0002012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002012">嬈【大】，撓【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002013">申【大】，伸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002014">情【大】，請【明】</note>
<note n="0002015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002015">收【大】，放【元】【明】</note>
<note n="0002016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002016">撓【大】＊，耗【宋】＊，<g ref="#CB00238">㧌</g>【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0002017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002017">答【大】，若【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0002018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002018">集法【大】，法集【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">枷【大】，掛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">語【大】，誥【元】【明】</note>
<note n="0003003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003003">笑【大】，嘆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003004">欠【大】，欬【宋】【元】【明】，動【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003005">逮【大】＊，還【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0003006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003006">得【大】，淂【宋】【宮】</note>
<note n="0003007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003007">名【大】，召【元】【明】</note>
<note n="0003008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003008">集【大】，雜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003009">雜【大】，集【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003010">心【大】，法【元】【明】</note>
<note n="0003011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003011">三【大】，三法眼【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003012">縷【大】，纑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003013">過【大】，遇【明】【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003014">據【大】，懅【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003015">名等【大】，等名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003016">善【大】，言【宋】【宮】</note>
<note n="0003017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003017">天【大】，無【宮】</note>
<note n="0003018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003018">入【大】，人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0004001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">千【大】，十【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">阿【大】，何【明】</note>
<note n="0004003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">說【大】，說言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004004">所【大】，斥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004005">逮【大】，逮得還【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0004006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004006">（撰集…傳）八字【大】，佛涅槃後撰集三藏經【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">傳＋（一卷）【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001002">不載譯＝失譯【三】【宮】</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001003">〔人名〕－【宋】【元】，〔人名…錄〕六字－【宮】</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001004">於＋（是）【三】【宮】</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001005">〔集〕－【三】【宮】</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001006">傳＝經【三】【宮】</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001007">說所＝所說【三】【宮】</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001008">付＝富【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001009">導＝道【三】【宮】</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001010">之＝以【三】，已【宮】</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001011">集＝進【宮】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001012">明＝尊【三】【宮】</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001013">涌＝踊【三】【宮】</note>
<note n="0001014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001014">凡＝梵【三】【宮】</note>
<note n="0001015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001015">未＝不【宮】</note>
<note n="0001016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001016">八＝六【三】</note>
<note n="0001017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001017">槃＝盤【宮】</note>
<note n="0001018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001018">宋本名字缺，名＝哀【元】【明】</note>
<note n="0001019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001019">服＝槃【宋】，般【元】【明】【宮】</note>
<note n="0001020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001020">啼＝淚【三】【宮】</note>
<note n="0001021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001021">凡＝梵【宋】【宮】</note>
<note n="0001022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001022">方＝萬【宋】【宮】</note>
<note n="0001023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001023">花＝末【三】【宮】</note>
<note n="0001024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001024">渧＝滴【三】【宮】</note>
<note n="0001025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001025">于＝於【明】</note>
<note n="0001026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001026">王＝天【元】【明】</note>
<note n="0001027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001027">首＝僧【三】【宮】</note>
<note n="0001028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001028">登＝燈【元】【明】</note>
<note n="0001029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001029">首＝自【宋】【宮】，目【元】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002001">憍＝橋【宮】＊</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002002">語＝詰【三】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002003">便＝更【三】【宮】</note>
<note n="0002004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002004">道＝導【元】【明】</note>
<note n="0002005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002005">御＝師【元】【明】</note>
<note n="0002006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002006">二＝由【三】【宮】</note>
<note n="0002007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002007">讚＝贊【宮】</note>
<note n="0002008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002008">見＝此【三】</note>
<note n="0002009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002009">種衆＝衆多【元】【明】</note>
<note n="0002010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002010">出＝生【三】【宮】</note>
<note n="0002011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002011">慓＝慄【三】【宮】</note>
<note n="0002012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002012">嬈＝撓【三】【宮】</note>
<note n="0002013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002013">申＝伸【三】【宮】</note>
<note n="0002014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002014">情＝請【明】</note>
<note n="0002015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002015">收＝放【元】【明】</note>
<note n="0002016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002016">撓＝耗【宋】＊，<g ref="#CB00238">㧌</g>【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0002017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002017">答＝若【三】【宮】</note>
<note n="0002018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002018">集法＝法集【三】【宮】</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003001">枷＝掛【三】【宮】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003002">語＝誥【元】【明】</note>
<note n="0003003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003003">笑＝嘆【三】</note>
<note n="0003004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003004">欠＝欬【三】，動【宮】</note>
<note n="0003005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003005">逮＝還【三】【宮】＊</note>
<note n="0003006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003006">得＝淂【宋】【宮】</note>
<note n="0003007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003007">名＝召【元】【明】</note>
<note n="0003008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003008">集＝雜【三】【宮】</note>
<note n="0003009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003009">雜＝集【三】【宮】</note>
<note n="0003010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003010">心＝法【元】【明】</note>
<note n="0003011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003011">三＋（法眼）【三】【宮】</note>
<note n="0003012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003012">縷＝纑【三】【宮】</note>
<note n="0003013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003013">過＝遇【明】【宮】</note>
<note n="0003014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003014">據＝懅【三】【宮】</note>
<note n="0003015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003015">名等＝等名【三】【宮】</note>
<note n="0003016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003016">善＝言【宋】【宮】</note>
<note n="0003017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003017">天＝無【宮】</note>
<note n="0003018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0003018">入＝人【三】</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004001">千＝十【三】【宮】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004002">阿＝何【明】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004003">說＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0004004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004004">所＝斥【三】【宮】</note>
<note n="0004005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004005">逮＋（得還）【三】【宮】</note>
<note n="0004006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0004006">（（撰集…傳））八字＝（（佛涅槃後撰集三藏經））九字【宋】【元】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001a1701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0001a17.08" target="#nkr_note_add_0001a1701">懃【大】【磧乙-CB】，勤【麗-CB】</note>
<note n="0001c0901" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0001c09.12" target="#nkr_note_add_0001c0901">尸【CB】【麗-CB】，屍【大】</note>
<note n="0002c2401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T49.0002c24.08" target="#nkr_note_add_0002c2401">尸【CB】【麗-CB】，屍【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>